穿越历史,从远古到现代

第291章 我国封建社会~隋唐时代58(2/2)

新笔趣屋【m.xbiquwu.com】第一时间更新《穿越历史,从远古到现代》最新章节。

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

释义:

全诗共分两部分:第一部分概括描述卖炭翁辛勤的劳动,贫困而悲惨的生活和运炭到集市出卖的情况。

第二部分写宫使仗势掠夺、欺压人民的罪行和卖炭翁的不幸遭遇。

本诗通过对卖炭翁不幸遭遇的描写,揭露和谴责了唐朝宫市制度的罪恶,反映了劳动人民被欺压、被掠夺的痛苦,表现了作者对劳动人民的同情。

在写作上,本诗通过人物外貌、内心活动和环境描写,成功地塑造了卖炭翁这个受封建统治阶级压榨、掠夺的劳动人民形象。

语言准确、精炼、通俗,含意丰富。

译文(参考):

卖炭翁,南山砍柴烧炭忙。

满面灰尘烟火黑,两鬓花白十指脏。

卖炭赚钱为哪般?买件寒衣充饥肠。

可怜身上衣服单,只盼天寒炭价涨。

昨夜城外雪茫茫,清晨驾车冰上闯。

牛乏人饥日头高,城南门外泥里蹚。

忽有两骑翩翩来,黄衣使者白衫郎。

口读帝诏宫需炭,叱牛牵车向北方。

一车炭,千余斤,宫使抢炭没商量。

半匹红纱一丈绫,炭值太低翁心凉。

注释:

1、这是白居易《新乐府》五十篇中的第三十二篇。作者在诗前有小序:“苦宫市也”。 宫市:是皇帝派太监到宫外劫夺人民资财的一种方式。

从唐德宗贞元末年起,宫中食用所需不用官府承办,直接由太监向民间采购。太监和爪牙多至数百人,经常在市上巡逻,强买甚至硬夺老百姓的东西。

2、伐薪:砍柴。

3、鬓:脸旁靠近耳朵的头发。人的白发往往从两鬓开始。 苍苍:黑白相间的颜色。

4、何所营:作何打算,做什么用。 营:经营,谋求。

5、 辗:滚,轧。 辙:车轮轧出的痕迹。 辗冰辙:车轮在冰雪上轧过。

6、翩翩:轻快的样子。 两骑:两个骑马的人。

7、黄衣使者:指太监。 白衫儿:指太监手下的随从。

8、文书:公文。 敕(chi斥音):帝王的诏书,命令。

9、回车:把车拉转了个方向。 叱(chi赤音):吆喝。按唐朝长安建置,市在南,宫在北。 牵向北:即牵向宫中。

10、驱将:把牛车赶走。 惜不得:舍不得也没办法。

11、绫:丝织品。

12、直:同“值”,价值。

人气小说推荐More+

邪王溺宠俏王妃
邪王溺宠俏王妃
一朝穿越,她沦为了嚣张跋扈、恶名在外的杨国侯府嫡小姐!比这更糟糕的是她还失了清白!庶妹伪善,未婚夫花心!她深吸一口气,没关系,撕之、踹之即可!只是,谁能告诉她,这主动找上门、说被她强要了的男人是怎么一回事!她表示当初自己只是用他救急,并不想对他负责啊!性子如狐狸一般腹黑狡诈的邪王主动将自己送上,笑得宠溺,“既然你不想对我负责,也罢,一报还一报,那让我强回来便是!
生香
报告帝君,夫人带病娇崽崽称霸了
报告帝君,夫人带病娇崽崽称霸了
新婚夜遭渣男背叛,公主她霸气砍渣男,脱嫁衣嫁渣男死对头夺渣男江山,威震九天!只是那位高冷禁欲的渣男死对头怎么化身黏人精,整天围着她转?“夫人,你今天孕吐了吗?胎动了吗?你肚子里的崽崽都想我了,你有想我吗?她扶额叹息,这家伙,黏起人来真致命!
三二五
救世主大师兄
救世主大师兄
极北之镜的大鲲跃出海面;极南之域沉睡的玄武苏醒;圣人坠落,真仙喋血;亘古星辰变轨,沉睡生灵复苏,朱雀啼鸣,白虎咆哮;失落的灵魂,染血的道途。ps:本书又名
最镜
网王:平等院白鸟
网王:平等院白鸟
我是凤凰的哥哥,从末世时代重生而来的杀戮者。前生童年的缺失让他患有失语症,末世的到来,将他引向极端,独裁的王权者,嗜血的杀戮者都是他。漠视生命的他在异能者的围攻下同归于尽。重生来到这个他唯一的童年回忆里,命运似是在给予他补偿,他想要抓住这道光,可是来自前世的孽债依旧纠缠着他。佛法的平和包容,平复着他的狂躁与嗜血,每日的修行是他必不可少,前世的异能跟随他的灵魂来到这里,他能否改变弟弟的遗憾开启一段
秋知
妖君大人,夫人让您过去认错
妖君大人,夫人让您过去认错
白堇月觉得,她这个活了一千三百多年的吸血鬼,是最诡异的存在了,直到她意外穿越到幻天大陆,一个有仙有妖的异世,她才发现,吸血鬼也不是无敌的,一心想要回到现代的她,却意外跟一个蛇妖绑在一起...一个她打也打不过,无可奈何的蛇妖,直到最后被他拐去了妖族...某妖:“夫人让你来道歉的吗?小妖瑟瑟发抖:“君上,夫人她...让您滚过去道歉。某妖大怒:“岂有此理。于是那天,他们的妖王大人,跪在了门外弱小的
倦鸟余城